El desafío del bilingüismo: requisitos y competencias para profesores en una sociedad multicultural

El desafío del bilingüismo: requisitos y competencias para profesores en una sociedad multicultural

Nos encontramos en una sociedad multicultural donde el dominio del inglés es requisito indispensable en diversos ámbitos, especialmente en el educativo y laboral. Es por ello que a nuestros profesores y formadores se les debe exigir un nivel de competencia en este idioma bastante alto, ya que no sólo necesitan ponerlo en práctica en su trabajo, sino que de su buen uso y enseñanza depende el dominio de éste de las nuevas generaciones que ahora comienzan a aprenderlo desde los primeros niveles escolares.

Además, debe garantizarse su habilidad y competencia para impartir clases de diferentes asignaturas en una lengua extranjera como el inglés en diferentes niveles de educación.

España, al tener un modelo educativo descentralizado, deja a cargo de cada comunidad los requisitos a exigir a sus docentes. Desde mi punto de vista, habiéndome dedicado a la formación en idiomas durante más de 18 años ya, el bilingüismo en los colegios se introdujo en la Comunidad de Madrid en 2004 de manera muy rápida y sin haber preparado convenientemente a los profesores. Pero, afortunadamente, hoy en día, la llamada “habilitación lingüística” es un requisito para trabajar en centros docentes catalogados como bilingües de Educación Infantil y Primaria, así como de Educación Secundaria. Es decir, la Comunidad de Madrid exige acreditar una Habilitación Lingüística como requisito indispensable para poder impartir clases en colegios e institutos públicos bilingües, y es por esto que todo nuevo maestro o profesor debe pasar por este proceso para poder desempeñar aquel trabajo para el que se ha estado formando.

Existen dos formas de conseguir esta habilitación lingüística:

  • A través de un examen realizado por la Comunidad de Madrid, que evaluará el nivel de los candidatos a través de cuatro pruebas divididas en dos fases: una primera fase que les examinará en las áreas de compresión lectora y auditiva (Reading y Listening) y una parte de expresión escrita. Si se aprueba esta fase, se pasa a la segunda, en la cual se evaluará el nivel de expresión oral del candidato.
  • Acreditando el nivel C1 ya adquirido a través de exámenes u organismos oficiales. Esta es la vía más común. Los aceptados actualmente son:
  1. Licenciatura en Filología Inglesa.
  2. Licenciatura en Traducción e Interpretación en Lengua Inglesa.
  3. Título de Grado en Estudios ingleses, o equivalente, según Real Decreto 1393/2007, de 29 de octubre, por el que se establece la ordenación de las enseñanzas universitarias oficiales.
  4. Certificados de nivel C1 de Escuelas Oficiales de Idiomas.
  5. Certificación CertAcles English C1 expedido por el Centro Universitario de Idiomas Digital y Distancia de la Universidad Nacional de Educación a Distancia.
  6. Título universitario cursado íntegramente en lengua inglesa en una Universidad de un país de lengua inglesa.
  7. Título de Máster cursado íntegramente en lengua inglesa en una Universidad de un país de habla inglesa.
  8. Certificado de Cambridge de suficiencia en inglés (CPE).
  9. Certificado de Cambridge en inglés avanzado (CAE).
  10. Certificados ISE III: Competencias integradas en inglés Nivel 2 (C1) o ISE IV: Competencias integradas en inglés Nivel 3 (C2) de Trinity College de Londres.
  11. TOEFL iBT, con una puntuación por destreza igual o superior a 22 en escucha, 24 en lectura, 25 en habla y 24 en escritura y una puntuación total igual o superior a 95.
  12. IELTS, con una puntuación total igual o superior a 7.
  13. TOEIC, con una puntuación por destreza igual o superior a 945-990 en escuchar y leer, 180 en hablar y 180 en escribir y una puntuación total igual o superior a 1305.
  14. Business Language Testing Service (BULATS), con una puntuación total desde 89.
  15. Linguaskill con una puntuación igual o superior a 180.
  16. Certificación CertAcles English C1, expedida por universidades españolas y reconocidas por la Asociación de Centros de Lenguas de la Enseñanza Superior (ACLES).
  17. Aptis Advanced de British Council, cuya puntuación acreditada un nivel C1.
  18. Examen Pearson de Inglés General – Nivel 4 (C1) o Certificado Edexcel Nivel 2 en ESOL Internacional (C1) y Examen Pearson de Inglés General – Nivel 5 (C2) o Certificado Edexcel Nivel 3 en ESOL Internacional (C2).
  19. Exámenes de Anglia ESOL – AcCEPT Proficiency (C1).
  20. LanguageCert International ESOL C1 Expert y LanguageCert International ESOL C2 Mastery.
  21. Máster universitario en lingüística aplicada al inglés
  22. Máster universitario en lingüística inglesa: nuevas aplicaciones y comunicación internacional.
  23. Máster universitario en traducción (cursado en lengua inglesa).
  24. Máster universitario en traducción e interpretación (cursado en lengua inglesa).
  25. Máster universitario en enseñanza del inglés como lengua extranjera.
  26. Otros másteres universitarios relativos a la lengua inglesa y los países de habla inglesa (literatura, lingüística, cultura o enseñanza).
  27. Máster universitario en estudios ingleses: aplicaciones profesionales y comunicación intercultural.
  28. Doctorado relacionado con la lengua inglesa (estudios sobre Lingüística, Literatura, Cultura y Traducción e Interpretación). Adjuntar resumen del contenido de tesis doctoral (abstract), la cual deberá estar escrita y defendida total o parcialmente en inglés.
bilingüismo en formación

Estos son los dos procesos inamovibles por los que los candidatos han de pasar para obtener su habilitación lingüística. No obstante, año a año estos procesos van siendo modificados, y las normas para realizarlos y obtenerlos de forma exitosa también.

El nivel de exigencia del idioma para habilitarse varía de una Comunidad Autónoma a otra. En el caso de Madrid, hace unos años se aceptaban títulos en los que la nota global fuera C1, aunque alguna de las habilidades quedara con una calificación más baja. Desde la Publicación del boletín nuevo en enero de 2022, se requiere un C1 en todas las habilidades. Esta norma se está aplicando con carácter retroactivo a personas aunque obtuviesen el certificado de habilitación lingüística anteriormente a esa fecha. Un C1 de inglés, de acuerdo al Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas, implica que la persona que lo posee:

“Es capaz de comprender una amplia variedad de textos extensos y con cierto nivel de exigencia, así como reconocer en ellos sentidos implícitos. Sabe expresarse de forma fluida y espontánea sin muestras muy evidentes de esfuerzo para encontrar la expresión adecuada.”

Desde Aula inglés Academy, como academia de inglés especializada en preparar a mayores de 16 años en exámenes oficiales de inglés, nos parece que el C1 es el nivel mínimo que debe tener un profesor o maestro para garantizar que los alumnos que están recibiendo ciencias naturales o sociales en inglés, o incluso otras asignaturas como educación física, plástica o música –ya que es a elección del colegio bilingüe las asignaturas que se imparten en inglés-, están recibiendo una formación de calidad, en la que puedan mejorar su nivel de inglés a través del uso diario de la lengua, y también cubrir las exigencias de la asignatura para su desarrollo académico futuro. Sin embargo, para que el dominio del idioma inglés se garantice a los jóvenes de cara al término de la etapa universitaria, la asistencia a un colegio bilingüe debe, no obstante todavía, complementarse de manera simultánea o posteriormente con el refuerzo de un profesor particular o academia con profesores nativos o completamente bilingües (nivel C2), campamentos intensivos de inglés de verano, preparación de un título oficial de inglés e incluso estancias en el extranjero.

Más info: www.aulaingles.es

Compartir este contenido: